2012年10月22日 星期一

釉下銅紅繪畫是韓國首創的嗎

在大英博物館有一件高麗瓷器 12世紀前期的 根據韓國專家的說法
http://www.britishmuseum.org/explore/highlights/highlight_objects/asia/s/stoneware_bowl_with_underglaze.aspx
開宗明義韓國人說
Painting in iron-brown or copper-red under the celadon glaze was a Korean innovation,
在青瓷釉下 以鐵褐或銅紅繪圖案是高麗創製的新產品
這一句話 粗看之下 會讓人以為釉裡紅這一個瓷器裝飾方法 是韓國原創
有幾點必須注意到 這個碗的彩色部分 到底鐵多還是銅多是存疑的
使用 或 這個字是有學問的 混淆視聽的
其二 圖案是用減法 刮出線條 這個方式
這個裝飾方法金1115-4-1234已經使用了
Gin-dynasty,-Din-ware,-peony with  scrolled branch and leaves
如果找到幾個紅點我也可以說有銅在裏頭 可惜因為定窯白釉 燒成溫度 高於早期青瓷因此銅原子都燒飛了
韓國人喜歡搶第一
但是真正完全釉下銅紅 還是元朝創新產品


元朝 鐵褐
 yuan-octagon-plate-with-iron brown painting of flower
金定窯 刮除法
 定窯剔花長頸玉壺春瓶
元 釉裏紅
 copper red 2
元 青花釉裏紅
 Yuan,-underglaze-cobalt-blue and copper red bowl

 Yuan  ,,underglaze-copper--red and cobalt blue


因此好的英文 是吹牛的基礎 中國人要多努力

沒有留言:

張貼留言